Глава XVIII

Мне скучно во Франции, прежде всего потому, что здесь все похожи на Вольтера.
Эмерсон забыл Вольтера в своих «Представителях человечества». Он мог бы написать замечательную главу под названием Вольтер, или Антипоэт, король зевак, принц верхоглядов, антихудожник, проповедник для консьержек, папаша Жигонь для редакторов «Сьекль».
В «Ушах графа Честерфилда» Вольтер потешается над бессмертной душой, проведшей девять месяцев среди испражнений и мочи. Вольтер, как и все лентяи, ненавидел таинственное[1].

Будучи не в силах уничтожить любовь, Церковь решила, по крайней мере, провести ее дезинфекцию — и изобрела бракосочетание.

Примечания

  1. ^ Мог ли он, по крайней мере, угадать в таком местопребывании души насмешку, а может, и издевку Провидения над любовью, а в способе размножения — знак первородного греха. Ведь на самом деле мы занимаемся любовью именно посредством органов, служащих для испражнения.